|
樓主 |
發表於 2014-9-15 18:37
|
原文段落 2
越石父賢,在縲紲中。晏子出,遭之塗,解左驂贖之,載歸。弗謝,入閨。久之,越石父請絕。晏子戄然,攝衣冠謝曰:「嬰雖不仁,免子於厄,何子求絕之速也?」石父曰:「不然。吾聞君子詘於不知己,而信於知己者。方吾在縲紲中,彼不知我也。夫子既已感寤而贖我,是知己;知己而無禮,固不如在縲紲之中。」晏子於是延入為上客。
原文語譯 2
越石父有德行,因犯了罪而被囚禁。晏嬰外出時,在路上遇到他,就解下乘車左外側駕車的馬贖了他,並用車子載著他回來。晏嬰沒有跟他告辭,就逕自進入內室去了。過了些時候,越石父請求與晏嬰絕交。晏嬰十分震驚,急忙整理衣帽道歉說:「我晏嬰雖然不算善良寬厚,但也讓您從困境中脫身,為什麼您這麼快就要和我絕交呢?」越石父回答:「不是這樣的,我聽說君子在不了解自己的人那裡受到委屈,但在知己面前受到尊重。當我被囚禁時,那些人是不了解我的。您既然了解我而把我贖回來,這就是我的知己;了解我而不能以禮相待,倒還不如被囚禁的好。」於是晏嬰就把他請入相府,奉為貴賓。 |
|