|
樓主 |
發表於 2014-9-16 20:40
|
原文段落 2
庚寅季春,予避寇海濱。一日飯午,家僮走報怪事,曰:「海中忽起數山,皆昔未嘗有,父老觀之以為甚異。」予駭而出,會穎川主人走使邀予。既至,相攜登聚遠樓東望,第見滄溟浩渺中,矗(ㄔㄨˋ)如奇峰,聯如疊巘(一ㄢˇ),列如崒(ㄗㄨ/)岫(ㄒㄧㄡ\),隱見不常,移時城郭堂榭,驟變欻(ㄏㄨ)起,如眾大之區,數十萬家,魚鱗相比,中有浮圖、老子之宮,三門嵯(ㄘㄨㄛ)峨,鐘鼓樓翼其左右簷牙歷歷,極公輸巧不能過,又移時,或立如人,或站如獸,或列若旌旗之飾、甕盎之器,詭異萬千,且近晡(ㄅㄨ)冉冉漫滅,向之有者安在?而海自若也。
原文語譯 2
後來在元世祖至元二十七年三月,我為了躲避兵亂,暫住在海濱。有一天正在吃午飯時,家僮急急忙忙的跑過來報告外面發生了怪事:「大海裡突然湧現幾座大山,全是以前沒見過的,父老們了覺得非常驚異,我聽了以後十分驚詫,趕忙跑出去看,正巧遇到陳姓主人派人來邀我前往共賞此奇景。到了海邊,我和陳姓主人一同登上聚遠樓向東望去,只見在廣大無邊的海面上,直立的蜃景像奇特的山峰、連綿的蜃景像重疊的山峰、罪列成行的蜃景像高峻的山峰,時隱時現。過了一會兒,城牆亭閣忽然浮現,有如一座人口多、面積廣大的城市,幾十萬幢房屋像是魚鱗般整齊而密集地排列著,其中有佛寺、道觀、三門,高大雄偉;鐘樓和鼓樓分別在寺觀的左右兩側,屋簷翹出如牙的建築裝飾,歷歷可辨,就是窮盡公輸般的技巧也沒有辦法超越它。又過了一會兒,蜃景又起了變化,有的像飄揚的旌旗和甕盎之內的器具,千姿萬態,變幻不定,直到傍晚時分,蜃景才慢慢消失,先前所看到的景象在那裡呢?大海還是一如往常。 |
|