|

樓主 |
發表於 2014-9-18 18:59
|
原文段落 4
太尉以才略冠天下,天下之所恃以無憂,四夷之所憚以不敢發。入則周公、召公,出則方叔、召虎,而轍也未之見焉。且夫人之學也,不志其大,雖多而何為?轍之來也,於山終南、嵩、華之高,於水見黃河之大且深,於人見歐陽公,而猶以為未見太尉也!故願得觀賢人之光耀,聞一言以自壯,然後可以盡天下之大觀而無憾者矣。
原文語譯 4
太尉才能謀略天下第一,是天下人所依恃而不必憂慮,也是四方蠻夷所害怕而不敢侵犯的。在朝,就像周公、召公一樣輔佐人君;守邊,就像方叔、召虎一樣的威鎮蠻夷,可是蘇轍我至今還沒有見過您。更何況,一個人求學問,如果不立志於學習那最偉大的,學得再多又有什麼用?我來京城的時候,就山來說,已經見過終南山、嵩山、華山的高峻;就水來說,已經見過黃河的寬廣與深度;就人來說,已經見過歐陽公,可是仍以沒能謁見您為憾事。所以說希望見到賢人的丰采,聽到您的一句話也足以使自己心志壯闊。這樣就算看盡天下的壯觀,也不會再有任何遺憾的事情了! |
|