NG新勢力綜合論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4621|回復: 3

[轉貼] 古代文學作品選 - 王勃滕王閣序 唐 王勃

[複製鏈接]
  • TA的每日心情
    開心
    2024-5-19 00:00
  • 簽到天數: 2672 天

    [LV.Master]伴壇終老


    皮卡丘 Lv:100
    發表於 2014-8-9 23:02 | |閱讀模式
    唐高宗時,洪州都督於重陽節在滕王閣大宴賓客,王勃往交趾探望父親期間路過洪州,參加了這次宴會,寫下這篇序。文中描寫秋日滕王閣和四周壯麗的景色,鋪敘宴會的盛況,借題抒發自己失意的苦悶感慨。文章寄意深厚,詞藻絢麗,對仗工整,用典貼切自然,是唐代駢文中的代表作。

    原文段落 1

    南昌故郡,洪都新府,星分翼軫,地接衡廬,襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊彩星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休暇,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗,紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。」

    原文語譯 1

    這裡是南昌,從前稱為豫章的郡,現在是新設的洪州的府城;天上正值翼星、軫星分野,地面緊接衡山、廬山。三江好像它的衣襟,五湖好像它的衣帶;控制著南蠻、荊楚,引帶著東甌、百越。萬物的精華化為天上的寶氣,好像龍泉寶劍之光直射到牛、斗二星的區域;人物俊傑山川靈秀,太守陳蕃只為高士徐特設臥榻。雄偉的州郡如雲霧彌漫大地般繁華,傑出的人物如流星飛馳。城池座落在華夏、蠻夷的交界,賓主都是東南一帶的優秀人物。都督閻公有著高雅的聲望,由儀仗引導從遠方趕來;新州刺史宇文公具有美好的風範,暫駐他的車駕在這裡。正逢十天一次的休假,好友聚集如雲;歡迎來自千里外的賓客,滿座都是高貴的朋友。座中有像文章大師孟學士的名流,文采有如蛟龍騰空、鳳凰起舞,有像王將軍的軍人領袖,滿腹韜略有如同寶劍紫電青霜。家父在交趾擔任縣令,我探親途經這勝地;我這個年輕人懂得什麼,竟然有幸參加這個盛會。
  • TA的每日心情
    開心
    2024-5-19 00:00
  • 簽到天數: 2672 天

    [LV.Master]伴壇終老


    皮卡丘 Lv:100
     樓主| 發表於 2014-8-9 23:05 |
    原文段落 2

    時惟九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿;臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。披繡闥,俯雕甍。山原曠其盈視,川澤盱其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。虹銷雨霽,彩徹雲衢。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

    原文語譯 2

    時值深秋的九月。地上積水已乾,寒冷的潭水份外清澈,黃昏的山籠罩煙霞,變成一片紫色。馭馬駕車在大路上奔馳,在高山大嶺間尋訪風景,來到滕王建閣的長洲上,見到滕王所住過的樓館。層層樓臺翠瓦像山巒,直聳雲間,檐角像流動的丹彩,離地飛騰。白鶴棲息的水邊平地、野鴨停留的小洲,大大小小島嶼的岸線曲折迴繞;用桂樹、木蘭修築的樓館,排列成岡巒起伏的體勢。打開錦繡的門屏,俯視那些精雕細刻的屋脊。空曠的山嶺平原盡收眼底,河流湖澤令人看得不住驚歎。房舍遍地,都是富貴人家。船艦擠滿渡頭,首尾都是青雀、黃龍的彩繪。彩虹隱沒,雨過天晴,日光普照萬里天空。晚霞欲落,彷彿被孤單的野鴨一起帶動飛翔,秋水與長天相映成澄碧一色。傍晚時漁船響起歌聲,直飄到鄱陽湖畔;天空傳來雁群驚叫寒冷的聲音,直至衡山南面的水邊。
  • TA的每日心情
    開心
    2024-5-19 00:00
  • 簽到天數: 2672 天

    [LV.Master]伴壇終老


    皮卡丘 Lv:100
     樓主| 發表於 2014-8-9 23:10 |
    原文段落 3

    遙吟俯暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難並;窮睇眄詞解於中天,極娛遊於暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。望長安於日下,指吳會於雲間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?嗚乎!時運不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封,屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時?所賴君子安貧,達人知命。老當益壯,寧知白首之心?窮且益堅,不墜青雲之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空懷報國之心;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

    原文語譯 3

    幽遠的情懷正好舒暢,超逸的意興迅速地飛揚。蕭管奏鳴引來陣陣清風,纖細的歌聲令白雲也停留細聽。我們彷彿在當年睢園綠竹叢中宴飲,豪氣勝過陶淵明;彷佛在鄴水蓮花池畔吟詠,文采媲美謝靈運。良辰、美景、賞心、樂事四件美事都具備,賢主、嘉賓兩種難得相遇的人都齊全。極目遠望長空,在假日盡情游樂。天的崇高,地的廣闊,使人領悟出宇宙無窮無盡;興致的盡頭帶來悲哀,令人明白到事物盈滿、虧損的變化都有規律。遠望太陽之下的長安,遙指在雲霧中間的吳郡、會稽。再往南行是大地的盡頭,南極最深的大海,西北的天柱高聳而北極星離我愈來愈遠。關山難以超越,誰會為迷路的人感到傷心。人生如同水上浮萍彼此偶遇,人人都是他鄉的客人。懷念著帝王宮殿的大門,卻不得朝見,何時才能在宣室得到皇帝重召?唉!時機和命運不能配合,人生的經歷有很多不幸的事。馮唐蹉蹉跎跎很快就老去,李廣無論功勞多大卻難得封侯。賈誼屈居長沙,並非沒有聖明的君主;梁鴻避居海角,難道不是政治清明的時代?可以依賴的是,有修養的人安於貧賤,通達的人了解命運。年紀老邁,愈要情懷豪壯,豈能因為白髮而改變人的心願?境遇艱難,愈要堅毅奮鬥,決不墮失直上青雲的壯志。縱使飲了貪泉的水仍然神智清明,即使處於乾涸的車轍還是快樂。北海雖然遙遠,乘著風勢還是可以到達;陽光雖然已從東邊消浙,西邊還是可以看見落日的光景。東漢的孟嘗品德高潔,卻白白懷有為國出力的誠心;晉朝的阮籍放任不羈,怎能學他在無路可走時放聲痛哭?
  • TA的每日心情
    開心
    2024-5-19 00:00
  • 簽到天數: 2672 天

    [LV.Master]伴壇終老


    皮卡丘 Lv:100
     樓主| 發表於 2014-8-9 23:16 |
    原文段落 4

    勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。舍簪笏於百齡,奉晨昏於萬里;非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今晨奉袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期既遇,奏流水以何慚?嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩於偉餞;登高作賦,是所望於群公。敢竭鄙誠,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成︰

    滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

    畫棟朝飛南浦雲,朱簾暮捲西山雨。

    閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

    閣中帝子今何在?檻外長江空自流。

    原文語譯 4

    我王勃,是一個微不足道的讀書人。雖然年紀和西漢年輕的終軍一樣,卻沒有門路請求長纓,獻身報國;不過我仍有班超投筆從戎的懷抱,羡慕宗愨「乘長風破萬里浪」的雄心。如今我捨棄一生的富貴機會,到萬里以外侍奉父親。我雖然不像謝家子弟芝蘭玉樹般優秀,卻有幸像孟母替兒子找到好鄰居一樣,和賢俊之士在一起。不久我就要好好接受父親的教誨,今天我恭敬地謁見各位,很高興享受到有如一登龍門的光榮。雖然遇不到如楊得意那樣的人,只能手撫著凌雲佳作而感到惋惜。慶幸碰見了如鐘子期一樣的知音,演奏一曲高山流水又有什麼不好意思呢?唉!風景好的地方不能長存,盛大的宴會很難再遇;昔日蘭亭的聚會已成過去,金谷園林變為廢墟。離別之際,承蒙閻公的恩遇,要我寫一篇臨別贈言;希望各位在這風景名勝之地,各抒才華寫出優秀的詩篇。我冒昧地用盡心思,恭敬地寫出這篇短序,也依照每人一首的規定,寫好了四韻八句的詩。請各位施展出潘岳、陸機般才華吧。

    滕王的高閣矗立在江邊,鳴鸞佩玉的盛會如今已經停止了歌舞。

    那美麗的雕樑畫,棟晨曦仰望就像飛往南浦的彩雲,薄暮收起珠簾,彷彿捲着西山的細雨。

    閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

    天上的閒雲映印在碧澄的潭水裡,青天白日悠悠自在,物換星移時序流轉,如今已不知幾度春秋?

    閣中帝子今何在,檻外長江空自流。

    滕王閣中的王子如今到那裡去了呢?只見那檻外的江水,空自滾滾地長流著啊。

    小黑屋|手機版|Archiver|NG新勢力綜合論壇

    GMT+8, 2024-5-19 22:36

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回復 返回頂部 返回列表