|
樓主 |
發表於 2014-8-30 22:21
|
原文段落 4
士生於世,使其中不自得,將何往而非病?使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快!今張君不以謫為患,竊會計之餘功,而自放山水之間,此其中宜有以過人者。將蓬戶甕牖,無所不快;而況乎濯長江之清流,挹西山之白雲,窮耳目之勝,以自適也哉?不然,連山絕壑,長林古木,振之以清風,照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者,烏睹其為快也哉?
元豐六年十一月朔日趙郡蘇轍記。
原文語譯 4
人活在世上,假使他的內心不自在快樂,那麼無論到什麼地方,能不感到憂傷嗎?假使他的內心平和坦蕩,不因為外在境遇的榮辱得失而傷害了天賦靈明的本性,那麼無論到什麼地方,會不感到快樂嗎?現在張夢得先生不因為貶謫而憂傷,私下利用公務剩餘的時間,把自己寄託在山光水色之中,這應該是他內心的修養有超過常人的地方。能夠這樣,即使住在蓬草為門、破甕為窗的簡陋房子,也沒有什麼不快樂的;何況這裡有長江的清流可以洗滌心胸,有西山的白雲可以招來作伴,讓耳目盡情享受山川的勝景,來自我陶醉呢?如果不是如此的話,那連綿的高山和幽深的山谷,遼闊的森林和參天的老樹,在清風的吹拂中,在明月的照耀下,這些都是足以使失意而深思善感的文人覺得悲傷煩惱而難以忍受的景物,又哪裡看得到這些景物是令人愉快的呢?
(宋神宗)元豐六年十一月初一,趙郡蘇轍記。 |
|