NG新勢力綜合論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1061|回復: 2

[ROM][動作/射擊]VICE:PROJECT DOOM(日版:GUN DEC)

 關閉 [複製鏈接]

該用戶從未簽到

發表於 2012-2-20 23:02 | |閱讀模式
本帖最後由 CrossButton 於 2012-2-27 01:18 編輯

這是一款美版遊戲,也有日版。

遊戲名稱:

美版:VICE:PROJECT DOOM
陸譯:火砲(夠土的,有好大一把槍的風格)
陸某網友譯:原罪:厄運計畫(這名網友迭名,以下稱呼其V譯)

日版:GUN DEC
V譯:火槍偵探、迪克火槍

樓主介紹:
這款遊戲包含了動作/射擊,其中射擊還包括縱向射擊及第一人稱射擊。動作流暢、過場畫面繪製精美、完善劇情交代,還有角色風格獨俱。
在網路上無意間看到,實際把玩,還真是精品,只有配樂沒讓我滿意,無怪乎在歐美動作遊戲各大排行榜,常見其縱影。
獨特的設計除了綜合性的遊戲模式,此遊戲還有個特別的作法,將遊戲標題畫面植在第一關過場劇情之後。


美版遊戲封面


日版遊戲封面



以下遊戲畫面為美版


遊戲標題及遊戲畫面



日版遊戲標題畫面



精美過場圖繪



遊戲操作:
開始鈕=開始遊戲,遊戲中=暫停
選擇鈕=選擇武器
B鈕=使用武器,公路=射擊,第一人稱射擊時=槍
A鈕=跳躍,公路=車子換檔,第一人稱射擊時=手榴彈,過場劇情=省略劇情


寶物介紹請參考美版遊戲雜誌攻略

遊戲金手指:
過關的時間加分時,暫時關閉金手指碼,以免分數加不停。


逐行輸入格式
0362-31-09                生命次數
0361-01-63                金幣
0280-01-14                主角血量
035F-01-63                子彈數
0360-01-63                炸彈數
035E-01-FA                時間
0284-01-00                Boss血量
0285-01-00                道路1Boss血量
028A-01-00                道路2Boss血量


直接寫入 遊戲同名的 vct 檔
#1 0362-31-09                生命次數
#1 0361-01-63                金幣
#1 0280-01-14                主角血量
#1 035F-01-63                子彈數
#1 0360-01-63                炸彈數
#1 035E-01-FA                時間
#1 0284-01-00                Boss血量
#1 0285-01-00                道路1Boss血量
#1 028A-01-00                道路2Boss血量


遊戲載點



你無法仿效的達人秀



隨後補上完整劇情攻略及美版遊戲雜誌攻略

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?註冊

x

評分

參與人數 5評分 +33 收起 理由
sonic7228 + 6 精品文章
mitren + 8 精品文章
keep0412 + 3 精品文章
gn888986 + 8 感謝分享
conan23 + 8 精品文章

查看全部評分

該用戶從未簽到

 樓主| 發表於 2012-2-20 23:08 |
Vice-Project Doom》完整劇情

劇情原文址
http://tieba.baidu.com/p/305437796

樓主導讀:
《》.........進入遊戲模式
  ( )............註解及作者旁白
本劇情攻略原文作者即樓主稱呼的迭名善心作者「V譯」,依遊戲攻略順序編寫。
「V譯」俱英日文能力,翻譯恰當,且其極強的理解能力,富有精闢的劇本潤飾。「V譯」文前的作者序及文末的標題考,極俱閱讀價值。
由於是大陸的作品,樓主研讀過一遍,並將一些詞彙修改成台灣較熟悉的用詞,並將劇情及關卡介紹分開修編。


作者序:
「火砲」是一款完成度很高的遊戲。其劇情設定中包含末世感、陰謀論、生化技術和克隆人(複製人)等等,懸念巧妙、流程緊湊、人物個性鮮明。
「火砲」通篇沒有任何旁白,所有人物關係和背景全都是用對話交待的,而且交待得很完整,不像許多FC遊戲,雖自稱有劇情,但其實是在遊戲外用宣傳或用續作補完的。
考慮到遊戲出現的平台、年份和類型(動作類),這樣的匠心可以說很超前了。遺憾的是,網上徒有闖關族不吝溢美,感嘆劇情如何感人,竟無一人具體總結,而理解錯誤的也很多。
因此抽空重玩美版「火砲」,翻譯了劇情對話——我玩過美版和日版,可以確定兩者之間的相似度在90%以上,英文版和日文版之間,連人名、地名也一字不差。不過對白出現的節奏不同。
另外有一些無關主旨的差別,日文版中的感慨較多略顯矯情,英文版中的主角比較刻板,很難說哪個處理得更好,所以一些日文版的對話也會補充在正文中。最後,最大的差別就是標題,文末會詳細探討。


原罪——“厄運”計畫
(Vice-Project Doom,美版標題)


主要人物
哈特(Hart/ハ—ト):玩家操作的主人公。偵探。曾作過雇傭兵。
克莉絲緹(Christy/クリス):從任何意義上說,都該是女主角。哈特的助手和情報來源,性格活躍,門路眾多。
蘇菲亞(Sophia/ソフィア):克莉絲緹的朋友,神秘的線人和情報人員。
瑞茲(Reese/リ—ス):哈特雇傭兵時代的戰友。在戰爭中陣亡。
神秘男子:“厄運”計畫中的重要角色。與哈特頗為神似。


遊戲劇情:

故事序:(按Start之前自動演示的劇情)
(神秘中年男子的半張臉投射在玻璃窗上,窗外是陰雲密布的都市)
神秘男子:看看這繁榮的世界——一個門戶洞開的市場,盡在我的掌控之中!是的……這些人的未來要由我來決定!
(鏡頭反轉,從玻璃窗外向內看,屋裡有兩個模糊的人影)
神秘男子:雅各布斯……!將我的信息更新到“厄運”計畫的資料庫……
雅各布斯:是,先生!計畫進程符合預定的時間表,但是……有一個小問題……一個實驗體逃走了,而且……我們仍然不能確定它的方位……
神秘男子:找到它,把它抹消掉!這項行動絕不能半途而廢。
雅各布斯:是,先生!
(鏡頭穿過玻璃窗來到室內。神秘男子半個臉的特寫。他身後的手下雅各布斯是個略顯蒼老的禿頂男人,兩側鬢發為金色,身著套裝)
神秘男子:“他”的情況又怎麼樣?
雅各布斯:他多半時候都和……他們……在一起。我或許該把他帶來見您……?也許是時候了……
神秘男子:不!讓他去吧……他總是要來的……像30年前的我一樣……下雨了啊……


Stage1
關卡說明:
哈特駕駛著紅色跑車追緝,縱向畫面競速賽車加射擊。

進場劇情:
電台:哈特!D區246公路有人瘋狂飇車。乾淨利落地阻止他!
哈特:耶,明白!……要的就是這個,又一個瘋子在逛大街……表演時間到了!

《進入公路戰畫面》

過場劇情:
哈特用武力擊毀了狂飆的貨車,哈特戴著墨鏡向火海內看去,駕駛員已經身亡
哈特:好吧,他早該投降的,本來還來得及。
(特寫,一頭黑髮、身著朱紅夾克的硬漢哈特一手支著下巴作沉思狀)
哈特:哼,沒有關於這個……傢伙的記錄……可是他的雙手……?
(特寫死去的駕駛員的指尖)
哈特:他的手指扭曲得很……根本不屬於人類了,更像是獸爪。
(特寫結構複雜的槍支的局部)
哈特:還有他的這支槍!簡直是怪談!!
(看來追逐戰最後結束在一家工廠附近,哈特轉向紅髮少女克莉絲緹——從對話來看是哈特的老助手。她或是聞訊趕來,或是原先就在哈特的車裡,誰知道呢。)
哈特:克莉絲緹,可以調查一下我們在貨車裡找到的那東西嗎?
克莉絲緹:當然了!
(哈特突然意識到背後有人——一個留著龐克頭的黑影在暗處窺伺著。)
哈特:!? 誰在那裡?! 出來!
監視者:別擔心,只是你的守護天使!嘿嘿嘿……!

《一聲高吭的8bit電子樂器尖嘯,遊戲標題畫面出現》


Stage2
關卡說明:
哈特追趕著監視者,在工廠區的鋼梁上奔跑。背景是燈火輝煌的都市天際線,燈光映在河流中,搖曳如火焰。
一路上的敵人有身纏鎖鏈在地上爬行的壯漢、清朝朝服的蹦跳僵屍、穿綠色清裝會發射波動拳的氣功師和四個翅膀的怪鳥。
工廠深處還有戴著面具吊著鋼絲,像巫毒人偶似的迴旋鏢手。具有獨特災難感的世界觀……Boss,雖然沒有特別交待,應該就是剛才的龐克頭監視者,身高體壯,投擲鋼梁攻擊。

過場劇情:
擊敗Boss後,哈特回到了自己的住處,但克莉絲緹已經不在了)
哈特:這裡到底是怎麼回事?克莉絲緹!?
(一個黑色長髮、穿無袖上衣的女人從暗處走出……相貌有點類似北條司筆下的人物)
蘇菲亞:對不起,是我——蘇菲亞。克莉絲緹請我調查……“那個東西”。我發現所有線索都指向了Kim Ron(韓國人?金輪?).
哈特:金輪?
蘇菲亞:有謠言說他使用黑魔法……
哈特:嗯……


Stage3
關卡說明:
瓦房、石獅子和古怪的“回、以、己、矛”的四字標語——中國風格的街區。敵人除了氣功師、怪鳥和巫毒鏢手還多了惡犬和戴斗笠耍棍子的護衛。
Boss金輪也會棍法,另外他的“黑魔法”就是投擲火球。

過場劇情:
擊敗金輪後,哈特回到住處,克莉絲緹迎上前來。
克莉絲緹:哈特!猜猜我找到了什麼!那個流氓司機的槍是從軍方流出的——陸軍最高機密!噢,還有呢,猜猜法醫科的人又發現了什麼……
哈特:他們發現“那東西”是怎麼回事了?
克莉絲緹:不,這還沒有。但他們說他衣服上沾的泥土來自中南美。
(兩人同時出現在畫面上,哈特又開始沉思)
哈特:中南美!?
克莉絲緹:沒錯,那裡一個叫裡卡多的城市最近傳出一些不妙的消息,也許值得去調查清楚。
哈特:好吧,儘管季節早了一點,我想我要提前去裡卡多度年假了!!


Stage4
關卡說明:
夜晚,哈特穿越軍事基地。敵人有惡犬、棍法護衛——金輪果然和這件事有關?還有穿綠軍裝的槍手,總算要面對正規軍了嗎?走到終點。

過場劇情:
哈特:來吧小子,派對開場!(日文版中這一句為“等一下!說到底,你們就這麼討厭我嗎?”)

《開始第一人稱射擊,背景是火車站》

過場劇情:
哈特乘上了列車。
哈特:中南美嗎……讓我回憶起我做雇傭兵的時候……


Stage5
關卡說明:
哈特在山嶺、瀑布、叢林間與忍者、猛禽和怪魚搏鬥,最後的Boss竟是一輛後現代的自走炮,還會發射榴彈……

過場劇情:
擊敗Boss後,哈特發現了一扇和叢林很不協調的充滿科幻味道的金屬門。
哈特:什麼……這算什麼……!一場盛大的歡迎會!賓至如歸啊!
(金屬門的特寫)
哈特:不錯……真不錯……這年頭房子都可以這樣建了,佩服!


Stage6
關卡說明:
叢林中的秘密基地,仔細看,背景中還有停放的戰車。內部防守的力量既有拿槍的軍人也有撒飛鏢的忍者,古怪的組合。地形複雜的基地裡通風扇的扇葉和廢氣也能傷人。
Boss是一個背著飛行器的機器人,發射火球和榴彈。擊敗Boss後,哈特正要繼續往基地深處進發……

過場劇情:
瑞茲:哈特……再走……危險……!
哈特:這個聲音!瑞茲?
(原來瑞茲就是被擊敗的Boss,他被改造成了半人半機器的樣子。現在恢復了自我意識,滿臉還都是機械零件。)
哈特:…… 什麼……?!我以為你已經……
瑞茲:要是……那樣……倒好……
哈特:你這是……怎麼回事!?
瑞茲:我……找到了源頭……綠色的膠體……
哈特:是誰把你弄成這樣的!?
瑞茲:組織……一個陰(他想說的詞可能是“陰謀家”)……噢……啊……!一個長著……和你一樣的臉……的人……他……
(槍聲。哈特猛然回眸。瑞茲中槍。)
哈特:瑞茲!
(哈特循著槍聲看去。那裡只有錯綜複雜的管線。廢氣仍在不停地冒。)
冷槍手:我還在看著你,哈特!嘿,嘿,嘿,咳……咳……
哈特:他去哪裡了,瑞茲?!
(瑞茲不支倒地)
瑞茲:哈特……
哈特:瑞茲,你要堅持住!
瑞茲:那個女孩……他們抓到她了……救她……可不要太遲了……!
哈特:瑞茲!?呃……瑞茲!這是……?
(哈特瞥見瑞茲手中的磁碟)
哈特:這裡面又有什麼?


Stage7
關卡說明:
雷雨交加。哈特乘火車返回,敵人殺到了車上,雙方在車頂展開搏鬥。哈特的最終目的地大概是磁碟提示的,他從下水道潛入,試圖找到克莉絲緹。
在綠色的廢水中穿梭著巨大化的老鼠和蝙蝠。
一切顯得越來越病態了。Boss是另一種飛行機器人。

過場劇情:
擊敗Boss,哈特用手槍直指著它的腦袋——不,是面罩。
哈特:不要輕舉妄動。那個女孩在哪裡?我要一個回答,現在就要!
面罩:……
哈特:別和我耍把戲,那個女孩在哪裡?
面罩:阿,呵,呵……

Stage8
關卡說明:
審問沒有結果。哈特只得繼續深入。在供電區,燈光忽明忽暗,線圈上跳動著危險的電弧。
與投擲沉重零件的或滿身帶電瘋狂跳躍的怪人相比,在地面和半空巡邏的機器人倒更正常些。
Boss倒懸在天花板上,會發射尖刺和電球——又一個改造人。

過場劇情:
消滅Boss後,哈特被一個女聲叫住。
蘇菲亞:哈特!讓我找得好苦!
哈特:!? 蘇菲亞……噢,只有你一個啊。
蘇菲亞:哎呀,謝謝,上次一個冰箱的給我的歡迎還比你的要熱情些。
哈特:是啊……嘿,對不起。我只是太擔心克莉絲緹了,我沒有她的消息……
蘇菲亞:聽著,我剛得到情報,有人看見克莉絲緹被一群穿制服的人綁架了——BIO-TECH(生物技術,在此為專名,不譯)實驗室的制服……叫B——B什麼來著!
哈特:BIO-TECH……我又欠了你一次人情。謝謝你,蘇菲亞!
蘇菲亞:別客氣。

Stage9
關卡說明:
生物實驗室內,猴子、熊和人頭蛇身的怪物橫行。培養槽中漂浮著不明胚胎,深處的培養槽中甚至有人類。
廢水從屋頂滴下,墻壁和地面上生長著奇怪的黏菌和藻類,泛著罕見的紫光。
Boss是一個藍色的改造人,行動敏捷、爆發力強,但也被見怪不驚的哈特擊敗。

過場劇情:
但當改造人的生化甲殼脫落,下面現出的本體赫然是克莉絲緹!她無力地倒下。
哈特:!?! 克……克莉絲緹!!!
(哈特扶起虛弱的克莉絲緹)
克莉絲緹:哈——哈特?真的是你嗎,哈特?
哈特:克莉絲緹?!我都做了什麼?不!!!
克莉絲緹:對不起……是他們的操縱……我……我愛你……好累……
哈特:克莉絲緹,振作點!!
克莉絲緹:B……E……D……A……
哈特:克莉絲緹!
(克莉絲緹說完最後的信息,也用盡了最後的生命力。她終於沒能得救。)
哈特:BEDA公司……世界最大的企業集團……還有一件事不清楚……我要追查到底……
(哈特看到一個培養槽中的人造人)
哈特:所謂的面對自己……他長得和我一樣!他是誰?他究竟是什麼東西?


Stage10
關卡說明:
哈特再次驅車上路

《進入公路戰畫面》

過場劇情:
哈特:克莉絲緹……祝我好運吧……幫我解決這樁案子——一勞永逸地……
(這個世界真實感越來越稀薄。擊毀蛇形機車後,哈特來到了巴比倫塔似的BEDA公司大樓下。在陰雲雷雨中,我們看不清哈特的眼神。)
哈特:糟糕的一天就該這樣結束!


Stage11
關卡說明:
11-1第一人稱射擊;11-2 BEDA大樓大廳;11-3主角克隆人決戰;11-4
立場不同的亡命徒在公司樓下槍戰,哈特踩著對手的屍體進入公司內部。
復古風格的走廊內有鎧甲和華麗的吊燈,地上鋪著紅地毯,歡迎哈特來做最後的決斷。儘管忍者、生化怪物和機器人的混合部隊群魔亂舞,哈特還是來到了幕後黑手的面前。
大廳裡光線不足,那個人的臉還是看不清。


過場劇情:
哈特掏出手槍
哈特:該算清楚了!(日文版:小子們!就不惜命嗎?!)

《開始11-1第一人稱射擊,背景是 BEDA 公司樓下》

《進入11-2 BEDA 公司大廳》

過場劇情:
最終Boss:我們一直在等您。您一路上可輾轉了不少。是啊,這個約會差點就不能進行了。
哈特:好的……直接談正經的如何?這一切都是為了什麼?
最終Boss:是為了生存。我只不過是個提供生存所必需物資的人而已……
(哈特狠狠盯著Boss)
哈特:“提供者”?!你只不過是個穿著商務套裝的人渣。
最終Boss:等等,這種敵意其實毫無必要。我們是一家合法機構,工作就是謊言、欺騙、偷盜和暗殺。完全合法!我曾經對您寄予良好的期望,哈特先生。事情的發展和我們計畫的不同了。
哈特:……
最終Boss:是這樣吧,哈特先生?您令我失望了。我等您回來等了很久。
哈特:你怎麼知道我的名字?“回來”是什麼意思?
最終Boss:我們叫做“命運”的東西究竟是什麼?
哈特:你還真是感情豐富,先生。命運?我不這麼認為。
最終Boss:那麼您能拒絕您所看到的東西嗎?您回憶起那個培養槽了嗎?驚人的相似,您不這麼想嗎?
哈特:!!?
(燈亮了,最終Boss的臉顯明,他正是序章裡的神秘男子——比哈特更老些,但相貌可以說如出一轍!)
最終Boss:這樣您就該開始明白了?
哈特:你的臉……就像我的……那個東西(之前哈特看到的培養槽中的另一個克隆體)……也是完全一樣!
最終Boss:很好。我們只是被造出來的人偶,任務是維持我們的組織的興盛……永遠……繼我之後,您要接任。在您之後,培養槽裡的那位將繼承這個組織!這就是我們的“命運”,我們的宿命!
哈特:也許是你的命運,但這不說明我也要和你們同流合污!!
最終Boss:明白了……您沒有給我其他選擇。這樣的話……夠了!您僭越了律法——我要消滅您!別小看我,哈特!您是我們的一分子!敢不從命,不可饒恕!
哈特:來吧!

《進入11-3 主角克隆人決戰之間》

(手持相同的武器,哈特與“自己”在裝飾著火炬、花玻璃窗和惡魔像的大廳中大打出手,哈特獲勝。)

過場劇情:
最終Boss:您的身手令人印象深刻!可惜這對您已不重要了。我玩夠了——你……必須死!
哈特:來試試看!

《進入11-4 主角克隆人變身頂樓決戰》

(兩人衝上了公司頂樓,在黑雲下,最終Boss不知用什麼手段使自己變成了骨骼暴突的巨怪。最終,哈特還是憑藉快刀和手雷戰勝了巨怪。Boss變回原形,仰面倒在哈特腳下。)

結局劇情:
最終Boss:一切都沒有改變,這比你我都要強大。您不能結束它,您不能摧毀它!
哈特:風水要輪流轉……
最終Boss:記住這一點,哈特先生,您體內流著和我相同的血……
哈特:…………
雷雨沒有停歇, BEDA 公司大樓轟然倒塌。哈特獨自走出,目光直勾勾地盯著遠方。仿佛永無窮盡的陰雲從哈特頭頂流過……
在哈特看不到的地方,他的克隆體在培養槽中詭異地微笑。


作者標題考:
「火砲」的日版標題為「GUN-DEC」,“火砲”應當就是從GUN翻譯來過的,DEC則疑似DETECTIVE的縮略。
因此標題應該譯作「火槍偵探」或「火砲偵探」——主角哈特的職業看來是半私家半公家的偵探(如果說是私家,他就沒有權力以武力阻止暴走的車輛;如果說是公家……怎麼有這樣的暴力警察呢?)。
「迪克火槍」的別名則含有勉強的音譯成分了。其實當年一本秘技集中還把這個遊戲叫做「鐵鉗行動」,網上至今可以搜到這個名字。

為什麼是GUN-DEC?哈特在遊戲中確實可以開槍,還有第一人稱射擊。但我想這個Gun特指哈特在一開始在被毀的貨車中發現的,正是順著這條線索,哈特將自己和珍惜的克莉絲緹都卷了進去。
對於哈特,“火砲”是冒險的開始……

英文版中的標題初看似乎只是火爆字眼的堆砌。但仔細推敲倒也頗有韻味。
副標題“厄運”計畫,即使遊戲中的專有名詞,也與哈特的“宿命”照應。
主標題Vice是“惡”的意思,筆者將其翻譯成“原罪”,只是比喻——哈特一誕生就註定背負著悲劇的命運,而且流著與惡人相同的血,是這兩點符合“原罪”的意象。
再看女主角的名字,“克莉絲緹”這個詞源自“基督”,她的犧牲一方面換回了幕後黑手的確切情報,另一方面堅定了哈特不與 BEDA 合作的決心,哈特這才獲得了擺脫“原罪”的機會。
這不是拯救嗎?蘇菲亞的名字則是“智慧”的意思,且不論她本人的精明幹練,最後是“智慧”向哈特指示了“救主”的所在,這不是一個絕妙的隱喻嗎?


該用戶從未簽到

 樓主| 發表於 2012-2-20 23:08 |
本帖最後由 CrossButton 於 2012-2-20 23:12 編輯

美版遊戲雜誌攻略
根據檔名看好像有缺第七頁,原版雜誌為第13頁。
寶物介紹請參考第三頁(原版雜誌之第9頁),依序是
1.能量水:對身體俱有神奇助益,市面販售通常昂貴的能量水,常為旁門左道斂財之用,+2點血量
2.帶骨肉棒:看上去份量十足,極俱飽食感,看了就飽了,+10點血量
3.車體:縱向射擊主角
4.武器-劍:無數量限制之基本武器
5.槍:需有彈藥數量
6.手榴彈:需有手榴彈數量
7.金幣:抄襲瑪莉兄弟,同樣滿百歸零加1up
























評分

參與人數 3評分 +22 收起 理由
sonic7228 + 6 優質介紹
mitren + 8 感謝分享
conan23 + 8 優質介紹

查看全部評分

小黑屋|手機版|Archiver|NG新勢力綜合論壇

GMT+8, 2025-8-11 11:18

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表