|

樓主 |
發表於 2014-8-21 02:56
|
原文段落 2
丘之不小能一畝,可以籠而有之。問其主,曰:「唐氏之棄地,貨而不售。」問其價,曰:「止四百。」余憐而售之。李深源、元克己時同游,皆大喜,出自意外。即更取器用。剷刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石顯。由其中以望,則山之高,雲之浮,溪之流,鳥獸之遨遊,舉熙熙然迴巧獻技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清泠之狀與目謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好事之士,或未能至焉。
原文語譯 2
土山很小,不到一畝,簡直可以用一個小籠子全部它裝下。我們打聽這個小土山的主人是誰,當地人說:「這是唐家廢棄的土地,想賣卻賣不掉。」再問它的價錢,說:「只要四百文。」我很愛惜那座小土山,於是就把它買下來。當時李深源、元克己和我一道來遊玩,他們也都很高興,認為出於意料之外。事後我們一次次地拿著器具鏟除雜亂的草,砍去不好的樹,點燃大火燒毀它們。於是美好的樹木站出來了,漂亮的竹子露出來了,奇怪的石頭顯出來了。從小山丘中向四周望去,高俊的山,飄浮的雲,流動的溪水,以及嬉遊的飛鳥走獸,都和樂地表現出巧妙的姿態,盡力獻出它們各自的特色呈現在這個小土丘之下。如果在這裡以石為枕、以地為席,躺一會兒,那麼,眼睛看到的是清涼的景色,耳朵聽到的是瀯瀯的水聲,精神接觸到的是遙遠而虛寂的境界,心靈感受到的是深幽而寧靜的情懷。不滿十天的工夫就找到兩處景色優異的地方,即使古時愛好山水的人,恐怕也不能做到吧! |
|